Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية الجرح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حماية الجرح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • w) Obligation de protéger les blessés et les malades;
    (ث) وجوب حماية الجرحى والمرضى؛
  • - La protection des personnes civiles et des blessés en temps de guerre;
    - حماية المدنيين والجرحى في زمن الحرب؛
  • Alors que les Conventions de Genève de 1949 limitent l'essentiel de la protection des blessés et malades à une étroite catégorie de «personnes protégées», le Protocole I additionnel aux Conventions de Genève élargit le champ de la protection à toutes les personnes touchées par un conflit armé international − son article 75 étendant la protection aux personnes qui ne relèvent pas du statut de «personnes protégées» en vertu des Conventions de 1949 et institue une protection contre «les atteintes portées à la vie, à la santé et au bien-être physique ou mental … notamment, le meurtre».
    وعلى الرغم من أن اتفاقيات جنيف لعام 1949 قد حصرت نطاق حماية الجرحى والمرضى بطبقة محدودة من "الأشخاص المحميين"، فإن البروتوكول الإضافي الأول الملحق باتفاقيات جنيف قد وسّع نطاق الحماية، ليشمل جميع الأشخاص المتضررين من النـزاعات الدولية المسلحة.
  • Le Protocole II additionnel dispose en outre que «tous les blessés, les malades et les naufragés, qu'ils aient ou non pris part au conflit armé, seront respectés et protégés» et que «toutes les mesures possibles seront prises … pour rechercher et recueillir les blessés [et] les protéger contre … les mauvais traitements».
    وينص البروتوكول الإضافي الثاني علاوة على ذلك على أنه "يجب احترام وحماية [جميع] الجرحى والمرضى والمنكوبين في البحار سواء شاركوا أم لم يشاركوا في النزاع المسلح".
  • Dans les conflits armés internationaux, l'article 12 de la Convention de Genève pour l'amélioration du sort des blessés et des malades dans les forces armées en campagne (première Convention de Genève) indique clairement que les blessés ou les malades «devront être respectés et protégés en toutes circonstances… Est strictement interdite toute atteinte à leur vie et à leur personne et, entre autres, le fait de les achever…».
    وفي النـزاعات المسلحة الدولية، تنص المادة 12 من اتفاقية جنيف لتحسين حال الجرحى والمرضى بالقوات المسلحة في الميدان (اتفاقية جنيف الأولى)، بوضوح على أنه "يجب في جميع الأحوال احترام وحماية الجرحى والمرضى ويحظر بشدة أي اعتداء على حياتهم أو استعمال العنف معهم، ويجب على الأخص عدم قتلهم ".
  • Les règles du droit international coutumier applicables aux conflits armés internes tendent donc autant à protéger les civils, les blessés et les malades du fléau de la violence armée qu'à réglementer la conduite des hostilités entre les parties au conflit.
    وهكذا، فإن القواعد الدولية العرفية المتعلقة بالصراع المسلح الداخلي تهدف في آن معا إلى حماية المدنيين والجرحى والمرضى من ويلات العنف المسلح وتنظيم سير أعمال القتال بين أطراف الصراع.
  • Les activités suivantes ont ainsi été menées: élaboration de brochures sur des questions clefs concernant le droit international humanitaire, notamment sur les principes et les règles fondamentales de ce droit, sur la protection des civils et des installations non militaires durant les conflits armés, sur le comportement des combattants sur le terrain, sur la protection des prisonniers de guerre, des blessés et des personnes inaptes au combat, et sur la fourniture de l'aide humanitaire dont ils ont besoin, sur la protection du personnel humanitaire et le respect de ses signes distinctifs et d'autres questions régies par les Conventions de Genève du 12 août 1949 et les deux protocoles additionnels s'y rapportant en date du 8 juin 1977.
    وتجلّت أنشطة التثقيف بهذا الصدد في الآتي: تمّ إعداد بعض الكراسات المتضمنة مواضيع أساسية ذات صلة بالقانون الإنساني الدولي، من بينها المبادئ والقواعد الأساسية لهذا القانون، وحماية السكان المدنيين والأهداف المدنية أثناء النزاعات المسلحة، وسلوك المقاتلين في الميدان، وحماية أسرى الحرب والجرحى العاجزين عن القتال وتقديم الرعاية الإنسانية اللازمة لهم، وحماية العاملين في المجال الإنساني واحترام شاراتهم، وما إلى ذلك من الأحكام التي تتضمنها اتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والبروتوكولين الإضافيين الملحقين بها المؤرخين 8 حزيران/يونيه 1977.